Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير الملكية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تغيير الملكية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pero una Reina tiene derecho a cambiar de opinión.
    لكن يحقّ للملكة تغيير رأيها
  • Cabe señalar que el Convenio no estipula ninguna disposición relativa concretamente al “cambio de propiedad” de un objeto espacial.
    وينبغي أن يلاحظ أن الاتفاقية لا يوجد بها حكم محدّد بشأن "تغيير ملكية" الجسم الفضائي.
  • Deberías cambiarte el King por "Queen" (reina).
    لا ينبغي أن تسمى تي.كي قد ترغب في تغييره إلى "الملكة".
  • La Ley sobre la modificación de la Ley sobre información pública (Boletín Oficial Nº 61/05), aprobada por la Asamblea Nacional el 15 de julio de 2005, se ocupa de los medios de prensa que, sujetos a la Ley sobre información pública, no han iniciado todavía el proceso de cambio de propiedad.
    ويتناول القانون الخاص بتعديل قانون المعلومات العامة (الجريدة الرسمية رقم 61/2005)، الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في 15 تموز/يوليه 2005، المؤسسات الصحفية الخاضعة لقانون المعلومات العامة، والتي لم تبدأ في عملية تغيير الملكية.
  • También reconoció que los cambios en las tenencias de acciones de los grandes inversores debían comunicarse al mercado tan pronto como la empresa los conociera.
    كما سلّم الفريق بأن التغييرات في ملكية الأسهم الخاصة بكبار المستثمرين ينبغي أن يكشف عنها للسوق حالما تصبح الشركة على علم بها.
  • En una época matamos al rey. Quisimos cambiar el mundo demasiado rápido.
    !كان هناك زمن قتلنا فيه الملك - حاولنا تغيير العالم بأسرع ممّا يمكن
  • Aunque algunos Estados caracterizan este tipo de operación como una que entraña un cambio en la titularidad, otros estipulan sencillamente que la obligación que refleja el crédito se ha transferido al patrimonio del cesionario.
    وفي حين تصف بعض الدول هذا النوع من المعاملات بأنه ينطوي على تغيير في الملكية، تنص دول أخرى ببساطة على أن المطالبة التي تتجلى في المستحق أحيلت إلى ذمة المحال إليه.
  • Estos cambios se han hecho habituales en el caso de los satélites de comunicaciones geoestacionarios, que se arriendan o incluso se venden años después de su lanzamiento, por lo que es posible que el Estado de registro inicial no ejerza ya ningún control sobre el objeto espacial.
    وقد أصبحت هذه التغييرات في الملكية شائعة فيما يتعلق بسواتل الاتصالات الثابتة بالنسبة للأرض، التي تؤجّر أو حتى تباع بعد سنوات من إطلاقها، بحيث يمكن أن تكون دولة التسجيل الأصلية لم تعد لها سيطرة على الجسم الفضائي.
  • Eso entrañará cambios en el régimen de derechos de la propiedad intelectual, para equilibrar las recompensas a los innovadores con el elemento positivo común de la humanidad.
    ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تغييرات في نظام حقوق الملكية الفكرية، لمعادلة مكافأة المخترعين بالصالح العام للبشرية.
  • En el período de posguerra, el sector no gubernamental que cuenta con el apoyo de donantes inició actividades tendientes a la inclusión de las cuestiones relacionadas con la mujeres en los procesos de reconstrucción y restauración (elaboración de disposiciones relacionadas con la regulación de las pequeñas empresas, cambio de las normas jurídicas sobre la propiedad de bienes inmuebles, establecimiento de asociaciones vinculadas con la política de reconciliación entre los grupos étnicos y dentro de la región en general).
    (ح) وفي فترة ما بعد الحرب، بدأ القطاع غير الحكومي المدعوم من المانحين أنشطة بشأن إدراج قضايا المرأة في عملية التعمير وإعادة البناء (دعم الأحكام المتعلقة بنظم المقاولات الصغيرة، وتغيير النظم القانونية بشأن ملكية الأموال غير المنقولة، وإقامة رابطات تتبع سياسة الوفاق فيما بين الجماعات الإثنية والمنطقة الأوسع).